This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 学法语的人你伤不起啊!!!!!!!!(转帖)
-iron(swim, bike & run);
2011-3-8
{3176}
(#6550542@0)
-
真由美
-a9b0(稻毛海岸);
2011-3-8
(#6550587@0)
-
OMG, LMAO
-awaara(到处流浪);
2011-3-8
(#6550594@0)
-
哈哈,我大学第二外语选了法语。期末考试连蒙带猜,偷看加递纸条,就差把书放桌上看了。最后61分,过了。
-coolmao(酷猫*Zensunni);
2011-3-8
(#6550917@0)
-
Is this real, especially the number part?
-gnu(人在天涯);
2011-3-9
(#6550962@0)
-
YES! 99 = quatre-vingt-dix-neuf (4-twenty+10+9)
-iron(swim, bike & run);
2011-3-9
{2183}
(#6551535@0)
-
这个实在太雷人了。法语咱玩不起:-)
-copperbean(铜豌豆);
2011-3-9
(#6551639@0)
-
笑的我眼泪都出来了!大概所有学过法语的人,都会更加觉得此文实在滑稽。本老当年在法国,有一次坐公共汽车,忘记了带月票,跟司机解释的时候,不记得那月票是阴性还是阳性,就把男月票和女月票都说了,结果满车的人都乐了
-annzhou(老好姐姐=好逸恶劳);
2011-3-9
(#6551576@0)
-
哈哈哈哈!
-iron(swim, bike & run);
2011-3-9
(#6551849@0)
-
lol~~~~~~~
-linger2007(凌儿);
2011-3-11
(#6555280@0)
-
原来这还是个系列呢。转个德语的,准备做俺的第三外语。那数字真是更雷人了。siebenundsechzigtausendzweihundertvierundfünfzig
-coolmao(酷猫*Zensunni);
2011-3-9
{5104}
(#6552340@0)
-
看一遍笑一遍,什么时候心情不好了就来看看:=)))))
-gnu(人在天涯);
2011-3-10
(#6552657@0)
-
德语,法语,西班牙语都分阴阳性的,中文跟他们差别太大了,学起来是够受的。人家讲西班牙语的人,学了没几天法语,就在家听法语广播,我们学几年不见得能听懂。估计他们学法语就跟我们学cantonese一样。
-1238(shui);
2011-3-10
(#6552707@0)
-
比这个还近。应该是贵州人学四川话那样。
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-3-10
(#6552726@0)
-
是的,更像贵州人学四川话,或者杭州人学上海话。我邻居是意大利人,他去法国和西班牙都能够连猜带蒙地进行基本交流。
-iron(swim, bike & run);
2011-3-10
(#6553614@0)
-
昨天回家就咨询了我们家唯一会法语的专家-女儿(2年纪),问96怎么念,果然是四个二十加十六,大笑。女儿莫名其秒,什么这么好笑。只好掰开了揉碎讲,96,不是应该念九十六、nighty-six吗,结果法语念四个二十加十六,哈哈哈哈。。。
女儿做恍然大悟状,也捧场地笑了几声,然后恢复面无表情,"不觉得好笑"。
-kakashi(kakashi);
2011-3-10
{171}
(#6552804@0)
-
我儿子(5年级,英语班,4年级开始有法语课)说法语数字学到了60+, 70以上的还没学。看来法语的数字是有点难度。
-youngking(o)---v---(o);
2011-3-10
(#6553824@0)
-
这段时间全指这个段子顶着我才能熬过这每天加班加点,点灯熬油就差点油尽灯枯的工作啊!!!
-yoyo23(纯水有香);
2011-3-11
(#6555257@0)
-
^_^ 哈哈哈!没想到给大家带来了这么多快乐!
-iron(swim, bike & run);
2011-3-11
(#6555285@0)
-
都笑出泪儿了~~~太形象了~~~都想不明白法语的发明者咋这么“有才”呢~~~动词变位能变出个新词来~~如果没接触过法语,查字典都不知道该找哪页~~
-redsky(忧伤苹果);
2011-3-11
(#6555264@0)
-
刚开始学法语时,看见有整本整本字典一样的书专门列举动词时态,一个动词一页,头都大了!
-iron(swim, bike & run);
2011-3-11
(#6555296@0)
-
是的是的。。每次组句子前,要综合考虑主语、时态、阴阳、如何变位,才能动笔,那个烦呀。。。
-redsky(忧伤苹果);
2011-3-11
(#6555423@0)
-
法语的动词变位对初学者来说的确很难,老师教我们的时候要我们一口气将“常用”的每个动词的六种变位背的烂熟,例如:etre: Je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous etes, ils/elles sont. 一口气背下来,中间不要换气。
这样习惯了,就不用想了。
-francois(鲁西南);
2011-3-11
(#6555931@0)
-
我不觉得有多好笑。中文叫"八十"(八个十),法文叫quatre-vingts (四个二十),半斤八两。英文没有"万",把一万二说成十二千有人笑吗?
-dilbert(UCD);
2011-3-11
(#6556054@0)
-
十进制是算术的基础,法国人也得用十进制吧。
-tjhong(以后再说);
2011-3-11
(#6556067@0)
-
要是哪种语言是二进制为基础的,那可有得瞧了
-heater(美帝苏修);
2011-3-11
(#6556094@0)
-
全世界就数中国人多,动不动就几万大军干啥去,结果被百万雄师打跑了什么的,欧洲那点地方,弄个几百人就了不低了,原谅他们计数就到千吧。
-vega_lee(天津包子-就不改);
2011-3-11
(#6556099@0)
-
别把那些吹牛灌水的演义当历史。说书人嘴里的十万大军实际上就万把人,而且其中三分之二还是非作战人员(民夫)。
-dilbert(UCD);
2011-3-11
(#6556397@0)
-
这“尼玛”用得太尼玛,那啥,尼玛有墨了!
-3322(三三俩俩);
2011-3-12
(#6556756@0)