This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请敬几个词:英语如何说1.炒几个菜 2.出差 3.报账
-recluse(采菊东篱下悠然见南山);
2002-7-10
(#629327@0)
-
2.出差: business travel 3.报账 claim
-lusi(丑小鸭也想变天鹅);
2002-7-10
(#629337@0)
-
1. Prepare some dishes???
-bluemountain(Blue Mountain);
2002-7-10
(#629339@0)
-
1.炒几个菜: make several dishes or cook several dishes?
-lusi(丑小鸭也想变天鹅);
2002-7-10
(#629341@0)
-
thanks
-recluse(采菊东篱下悠然见南山);
2002-7-10
(#629346@0)
-
don't mention it. In fact, I am not sure, either.
-lusi(丑小鸭也想变天鹅);
2002-7-10
(#629351@0)
-
You are right for sure
-pocket(老军医);
2002-7-10
(#629355@0)
-
那buy serveral dishes means:买几个菜还是买几个盘子?
-recluse(采菊东篱下悠然见南山);
2002-7-14
(#637217@0)
-
报帐: get expenditures reinbursed
-pocket(老军医);
2002-7-10
(#629345@0)
-
reimbursement is for spendings from your own money, if u already qing kuan (advance) from your danwei, it shall be 'claim the travel/biz... cost'.
-youfake(_);
2002-7-10
(#629423@0)
-
Whether an advance is made or you make payments out of your pocket, the process for settling the account is always called reimbursement.
-pocket(老军医);
2002-7-10
(#629446@0)
-
NO, go check definition of 'reimburse'---the core is "to pay BACK or compensate, to make restoration or payment of an equivalent to (a person) "---re+imburse (=put in a purse, pay).
-youfake(_);
2002-7-10
(#629482@0)
-
Yes, you are right. Thank you.
-pocket(老军医);
2002-7-10
(#630260@0)
-
welcome
-youfake(油法开---上海口音);
2002-7-10
(#630542@0)
-
claim travel expense
-mickeymouse(米老鼠);
2002-7-14
(#637479@0)
-
reimbursement of business trip expense
-tttttt(tttttt);
2002-7-15
(#638017@0)
-
get the biz trip expense settled?
-tttttt(tttttt);
2002-7-15
(#638018@0)