This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 麻烦大家帮我看看这句话怎么翻译好不好?Explain how the economic theory of the firm does not always consider the human dimensions in the management of the firm.谢谢!
-sweetsmile(巧笑嫣然);
2002-7-23
(#651981@0)
-
解释 在公司管理中,公司的经济理论如何不总是考虑人力因素直译,只恐有误。Explain how the economic theory of the firm does not always consider the human dimensions in the management of the firm.
-coala(考拉);
2002-7-23
{136}
(#652013@0)
-
thanks. 比较不明白的就是这个human dimensions.
-sweetsmile(巧笑嫣然);
2002-7-23
(#652031@0)
-
human dimensions是否只人员的构成?
-lilyba(Sunshine);
2002-7-23
(#652044@0)
-
时间是一维的,平面是二维的,空间是三维的,时空是四维的。在管理空间中,人力也是其中一维,故译为因素。
-coala(考拉);
2002-7-23
(#652051@0)
-
en, 茅塞顿开。
-lilyba(Sunshine);
2002-7-23
(#652076@0)
-
请解释企业微观经济理论并不总是考虑到管理中的人文因素...没上下文瞎猜:)
-dropoutinmiami(东北的饺子);
2002-7-23
(#652034@0)
-
应该你说的是正确的,我问的也就是有关managerial economics的问题。只是,我想不明白应该怎么回答。苦恼ing。:((也许是那种利润最大化的理论在公司日常经营中不能全部用上?或者是cost决定margin profit?想不明白。
-sweetsmile(巧笑嫣然);
2002-7-23
{94}
(#652055@0)
-
仍然是瞎猜:企业微观经济学(FIRM-LEVEL MICRO-ECONOMICS)讲的是:DEMAND/SUPPLY, MONOPOLY/PERFECT COMPETITION, ECONOMICS OF SCALE, 但是并没有考虑管理中人的因素...
-dropoutinmiami(东北的饺子);
2002-7-23
(#652077@0)