This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 被笑话啦~今天正在FACEBOOK上看我那貌美如花的表姑的照片,同事凑过来问我这是谁,我想都没想就回:This is my aunt.
同事表示很惊讶,因为我的Aunt实在是太年轻了。我说她是我爸爸最小的cousin,只比我大四岁。
同事笑啦,说那就是Cousin,不叫Aunt。
记之~
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
{240}
(#7639165@0)
-
我没笑。。因为我也不知道为什么。。。
-melifeisgoodme(好心情);
2012-7-6
(#7639170@0)
-
没看懂...:-)
-xz730000(笑一笑,十年少);
2012-7-6
(#7639174@0)
-
cousin有表兄弟姐妹、以及表亲的意思,但是aunt就是亲姑或者亲姨,还有婶子、舅妈之类的。表姑、表姨都属cousin,不属aunt。
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
(#7639186@0)
-
学习了。。谢谢
-melifeisgoodme(好心情);
2012-7-6
(#7639187@0)
-
"表姑、表姨都属cousin",这不是乱了辈分了吗? cousin=> the child of your uncle or aunt. Aunt=> the sister of your father or mother, or the wife of your father's or mother's brother -- from longman dict
-haihai(享受阳光);
2012-7-6
(#7639241@0)
-
我之前就是这么理解的呀~我觉得我表姑是我爸的妹妹(甭管是不是表的),所以我说是我aunt。他们了解了她是我爸爸的cousin之后,告诉我,她是我cousin,不是我aunt~
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
(#7639251@0)
-
你同事是哪个国家的? In kinship terminology, a cousin is a blood relative with whom a person shares one or more common ancestors (other than ...sibling of an ancestor/parent). from wikiother than ...a parent, child, ancestor, descendant, sibling, descendant/child of a sibling, or sibling of an ancestor/parent)
-haihai(享受阳光);
2012-7-6
{126}
(#7639324@0)
-
俩都是本地人,五十来岁。
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
(#7639328@0)
-
英语在算辈份和亲戚关系上就词穷了,不如中文了,grandfather,grandmother不知是父方的还是母方的,uncle,aunt,也不知是哪方的,管男的就是uncle,女的就是aunt,中国的嫡亲,表亲,英文表达不了哈!
-zhousx18(心想事成);
2012-7-10
(#7645561@0)
-
Your co-worker was joking with you about your aunt being young, ..and you were right, but didn't get her joke.
-babyface(★☆给点儿阳光就灿烂);
2012-7-6
(#7639190@0)
-
没看明白~他们解释给我听了,cousin包含所有的表亲,包括表姑、表姨。所以她是我的cousin,不是我的aunt…………难道他们骗我??
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
(#7639198@0)
-
They are right...it's called first cousin once removed...:)
-jesse_dd(紫飞鱼);
2012-7-6
(#7639217@0)
-
现在知道啦~谢谢。
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
(#7639220@0)
-
this is true but quite confusing...see the family relationship diagram...i would just refer to her as "my dad's cousin".
-hsl(胡司令);
2012-7-6
(#7639305@0)
-
hehe~~~oh, btw, should there be any specification for cousin, like first cousin or distant cousin ect.
-iou(笨恐龙);
2012-7-6
(#7639193@0)
-
有的有的~
-lilianliang(彪妹);
2012-7-6
(#7639225@0)
-
hehehe....................
-11219(11219);
2012-7-6
(#7639215@0)
-
受教了
-kingsw(Steven);
2012-7-6
(#7639247@0)
-
有时不老用,是会打顿,cousin, nephew, niece。
-hsl(胡司令);
2012-7-6
(#7639259@0)
-
cousin用的范围很广,这么多年了,我到现在还没适应过来,还是容易只局限在表堂兄弟姊妹上
-fly_universe(飞越时空);
2012-7-6
(#7639280@0)
-
hey, cousin, How are you?
-haihai(享受阳光);
2012-7-6
(#7639325@0)
-
这涉及到辈份,不能直接翻译。反正英语里没有“表”、“堂”这类字眼,按照中国家庭谱系,“表姑”就相当于英语的“aunt”,但需要给不懂中国文化的人解释。
-rollor(Rollor 印刷店);
2012-7-6
(#7639344@0)
-
我从小就被笑话了,因为除了姑姑,其他非直系亲戚关系一概不懂
-coolmao(Work-caste Anla-Shok);
2012-7-6
(#7639395@0)