This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 翻译一首歌词练练笔,Celine Dion 的"S'il suffisait d'aimer",Quebec的和其他感兴趣的网友可以一起交流
-oiseau(暖风);
2012-12-16
{2273}
(#7957520@0)
-
本来想说这是个英语学习论坛,结果突然想到山东高密老农民莫言,在瑞典不幸染上斯德哥尔摩综合症期间,讲的三个小故事...为撒子国人之间不能宽容一些呢,So I am released;I am free.
-redjunk(rolia);
2012-12-16
(#7957543@0)
-
I don't quite understand what exactly you are getting at, what's tolerance has to do with the translation of a french song? Thanks for replying anyway
-oiseau(暖风);
2012-12-17
(#7959166@0)
-
忘了说了,译文里有百分之二十的意译成份,去配合歌词类型的需要.
-oiseau(暖风);
2012-12-16
(#7957567@0)
-
Bon travaille !
-winterstorm(打酱油的);
2012-12-17
(#7958132@0)
-
bon jovi!
-wincity(红卫兵);
2012-12-17
(#7958157@0)
-
Bra jobbat!
-thornthorn($oOHoly MolyOo$);
2012-12-17
(#7958201@0)
-
刺哥怎么老是有点黄?
-wincity(红卫兵);
2012-12-17
(#7958215@0)
-
Read more then you will have better 语感 :-)Det är svenska.
-thornthorn($oOHoly MolyOo$);
2012-12-17
{16}
(#7958314@0)
-
刺歌和兵歌的好心情很有感染力啊。去歌台来段相声吧〜
-oiseau(暖风);
2012-12-17
(#7959194@0)
-
Merci de ton compliment.Bon travail. Travaille est une forme de verbe
-oiseau(暖风);
2012-12-17
{48}
(#7959182@0)
-
Merci
-winterstorm(打酱油的);
2012-12-18
(#7959557@0)
-
C'est magnifique! Avec votre traduction, je peux la comprendre! Je trouve la chanson très profonde.
-goingconern(GoingConcern);
2012-12-17
(#7958155@0)
-
هراء
-dv2011(小肥羊);
2012-12-17
(#7958278@0)
-
votre français est le plus grand!
-wincity(红卫兵);
2012-12-17
(#7958289@0)
-
楼上和楼下的都懂好几国英语好几国阿拉伯语,厉害!
-oiseau(暖风);
2012-12-17
(#7959207@0)
-
我也会啊。فهم حول العديد من بلدان الطابق العلوي والطابق السفلي في البلدان العربية الانجليزية عدة وقوية
-calico(what);
2012-12-17
(#7959286@0)
-
Merci d'avoir pris le temps de bien lire le message
-oiseau(暖风);
2012-12-17
{570}
(#7959326@0)
-
Merci! Je sais, j'ai la même problem avec l'accent:). Main je te compris bien! Je ne peux pas encore écrire bien, mais avec ton conseil, je vais la étudier. Et moi aussi, je me trouve triste pour les enfants!
-goingconern(GoingConcern);
2012-12-17
(#7959415@0)
-
J'espere tu peut la chante :)
-winterstorm(打酱油的);
2012-12-17
(#7958887@0)
-
Je peux, tu peux, il peut. Pouvoir + verbe originale, pas avec la conjugaison.
-goingconern(GoingConcern);
2012-12-17
(#7959184@0)
-
J'espere que tu peux la chanter.(ou .....tu pourras la chanter pour experimer une action dans l'avenir). "que' est indispensable ici parce qu'en francais, il faut toujours une conjunction pour lier un verbe et la phrase objective.
-oiseau(暖风);
2012-12-17
(#7959388@0)
-
Utmärkt diskussion i franska språket.
-thornthorn($oOHoly MolyOo$);
2012-12-18
(#7959576@0)