This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 今天被本地人纠正了好几遍“role”的发音,本来以为很简单的发音,确怎么也发不好。到底怎么发“L"啊
-xinxin01(此情可待成追忆);
2013-12-11
(#8508062@0)
-
呕?
-win(秋天的菠菜);
2013-12-11
(#8508083@0)
-
我就是这么发的呀,已经被批判了。我能听出本地人发音有着舌头在嘴里绕圈地感觉,但就是不会发,把舌头顶到上牙床也不行。
-xinxin01(此情可待成追忆);
2013-12-11
(#8508131@0)
-
No wonder. That's wrong.
-redneck(Cracker);
2013-12-11
(#8508148@0)
-
发音没大错就行了,100%正确怎么可能,何况没有100%正确,牛分栏跟辣八豆发音还不一样呐。如果影响交流,大概是别的方面的问题。
-win(秋天的菠菜);
2013-12-11
(#8508151@0)
-
肉儿哦~~ (role), 不是肉~~ (row).
-nowunderstood(明白了 );
2013-12-11
(#8508186@0)
-
教你个窍门:每个字母都发音,ole,先发o,再发L, e不发,先一个一个分开发音,然后加快,就是你要的音了。国内英语教学误导,像词尾er,or都发一个音是不对的,虽然听起来像一个音,但确实是两个音,读的快乐,听着像一个似的而已。
-zbeifly(不是爱风尘似被前缘误);
2013-12-11
(#8508102@0)
-
欧了
-haihai(享受阳光);
2013-12-11
(#8508120@0)
-
司空见惯的两个常用词,school和mall,估计没几个移民华人能发对,不信,回家让你家的CBC评估一下,保准十有八九不及格。
-zbeifly(不是爱风尘似被前缘误);
2013-12-11
(#8508153@0)
-
肉这个字很敏感。
-caa(1);
2013-12-11
(#8508194@0)
-
不及格的单词多的去了,有口音的每个字都能给你纠正。
-kakaka(小胖子);
2013-12-11
(#8508210@0)
-
这些词里的‘L'发音,对华人极其困难,不是口音问题,是母语发音赞成的某些发音肌肉失灵形成。再比如,food court的court,有次在对一老美连说两三遍都没说明白,换了种方式问才听懂。就比如,让印度人把’Tea'中的T不发成‘D',对他而言,难度相当高。
-zbeifly(不是爱风尘似被前缘误);
2013-12-11
(#8508287@0)
-
10多年前第一个工作,午餐时候,早年移民来自英国的单身胖大姐用舌头给我演示th 舌头发音的位置。今日想起来还让我感动。可惜,我到了中年,搬了家换了工作,大姐不再好联系问寒暖了。
-caa(1);
2013-12-11
(#8508298@0)
-
每次与英国同事的交道,都是如寒冬里的一股暖流。冷漠里透着热情与爱。
-caa(1);
2013-12-11
(#8508305@0)
-
have a cup of dee,完全没问题,没必要发"t"的音。food court= 负的考,不至于听不懂吧。
-kakaka(小胖子);
2013-12-11
(#8508301@0)
-
The Mandarin "D" sounds different to the English "D". The "D" sound in Mandarin is regarded as "T" by English speakers.
-verano(Summer);
2013-12-11
(#8508936@0)
-
Let them guess.
-meisuowei(.);
2013-12-11
(#8508222@0)
-
你把自己说的录下来,就能听出不对了。。
-pitaya(pitaya);
2013-12-11
(#8508299@0)
-
我录了,刚才,能听出不同,但就是发不出来..555
-xinxin01(此情可待成追忆);
2013-12-11
(#8508324@0)
-
口音很难改的,我老爸自小离开家乡,但一辈子都有家乡口音。。
-pitaya(pitaya);
2013-12-11
(#8508334@0)
-
少小離家老大回,鄉音无改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來. 每次回国到故乡门口,都感叹古人文字的美好准确。
-caa(1);
2013-12-11
(#8508367@0)
-
我一直不太明白,为什么这首诗不押韵呢?
-heater(美帝苏修);
2013-12-11
(#8508592@0)
-
用粤语读就很押韵。古代诗人是不会用现代普通话的音为标准来写诗的。
-onlook(漫步);
2013-12-11
(#8508950@0)
-
这些都不算重要,最要命的是绝大部分中国人读count都读成cunt,难听不说,还骂人。
-honeylager(No Name);
2013-12-11
(#8508377@0)
-
对于国人,还是要多理解。中文与英文差别太大。也许我老了,过节了。
-caa(1);
2013-12-11
(#8508384@0)
-
这么折腾都读不准就不必纠结了,中国移民嘛,普通话都南腔北调的,又有几个能读准英文的?
-onlook(漫步);
2013-12-11
(#8508885@0)
-
Downtown 这个词也没几个能发好的。多数都是当堂:))
-humormaster(李聃--乐山乐水乐美人);
2013-12-11
(#8508945@0)
-
你音调没高对,应当是当烫,4声。:))
-onlook(漫步);
2013-12-11
(#8509037@0)