This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 想象一下这种场景:英语发音地道,一般说话也没错,让人觉得你至少是在北美很多年,甚至在北美长大。你与人交流,想夸奖人,但由于对近义词的细致用法把握不好,用了个带贬义的词汇,使人认为你在讽刺人 with 非常地道的发音和语法。。。imaging that。
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-29
(#8792320@0)
-
不要 imagine 了,基本上不可能~~~
-wincity(红卫兵);
2014-5-29
(#8792336@0)
-
要有一点儿自信吗,这个基本没有可能。
-redneck(Cracker);
2014-5-29
(#8792344@0)
-
What word did you say?
-errands_boy(Errands Boy);
2014-5-29
(#8792349@0)
-
别人不知道,说说自己的感受吧。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
{1115}
(#8792354@0)
-
I feel the same way about your English as to your point 2
-errands_boy(Errands Boy);
2014-5-29
(#8792377@0)
-
说的挺好。英语对于大部分老中而言就是一个交流工具,能达到目的就可以了。而且多数老中的词汇都不够,或者虽有词汇量,但无法准确使用它们,说起英语或者听起来干巴单调,或者意思不清。大概只有少数对语言特别下功夫的中国人才能达到接近Native Speaker的水平。
-hiker2(hiker);
2014-5-29
(#8792389@0)
-
我觉得追求第二语言 “接近Native Speaker的水平” 是个很可笑的行为。孩子轻松就能做到,把 THUNDER 给他们就好了。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792401@0)
-
接近Native Speaker是指一种水平,他们的运用英语的时候variety更大,修辞更好,当然persuasive power更大,更容易达到目的。就不说领略语言之美等更高层次的东东了。
-hiker2(hiker);
2014-5-29
(#8792425@0)
-
也许吧。有这样天分的人,我认为少之又少。如果为了语言而语言,把自己的本职,生活等等放在次要的位置上,那我认为是有些舍本逐末。工科生,目光浅,木筏子。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792428@0)
-
是这个意思。
-hiker2(hiker);
2014-5-29
(#8792434@0)
-
native speaker也有很多风格,差劲的人也不少,不要把自己的标准定太低了。
-2011(good time bum time);
2014-5-30
(#8794592@0)
-
Many Chinese speak like the natives without accent, particularly the girls in high schools and universities, but they have not gone native 100% in terms of appropriate use of vocabularies
-errands_boy(Errands Boy);
2014-5-29
(#8792417@0)
-
exactly
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-29
(#8792472@0)
-
补充一下:我的关键单字的使用是相当的精确的,N 多本地人已经这么认可了。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792391@0)
-
这个如何判断?
-hiker2(hiker);
2014-5-29
(#8792402@0)
-
很多次谈话我们说一个事儿,我提出的词形容当时的状况,他们都认可。既然是这样,说明更达意,我的理解就是挺准确。可能以后看现在说的,不是那么回事儿,那是后话了。不过这些可笑的 PRIDE (虚荣),都是没有任何意义的。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792404@0)
-
说一句得罪的话,他们是客气。真的不是跟你闹矛盾,你在 rolia 的英文用词往往很不到位。
-wincity(红卫兵);
2014-5-29
(#8792405@0)
-
你别又不要脸,我不砸你给你好大面子了。自己赶紧回窝歇着。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792410@0)
-
俺真是好心
-wincity(红卫兵);
2014-5-30
(#8794423@0)
-
别又污了我的眼。找骂有意思吗?
-meisuowei(混混);
2014-5-30
(#8794465@0)
-
生气不利于进步
-wincity(红卫兵);
2014-5-30
(#8794473@0)
-
滚吧你
-meisuowei(混混);
2014-5-30
(#8794504@0)
-
小C同学还有助理?牛。你说这个助理要是挑你的语法和结构错误的时候,你这老板脸挂得住吗? :-)
-kevin_tor(KFC);
2014-5-29
(#8792413@0)
-
哪能就是助理一个人啊,半数是和客户谈话啊。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792416@0)
-
也就是你,把老板当回事儿。谁不想当后卫守门员啊,当前锋,那么好玩的?你当个试试。
-meisuowei(混混);
2014-5-29
(#8792441@0)
-
这正是我想说的,因为前几天开始有个关于如何模仿北美电视台播音员的发音的热点话题。我个人认为是舍本求末。而且,甚至有的时候还出问题:你口音明显,用词不当,人还能原谅。若一口地道北美口音,措辞却不当,人真认为你的人品有问题。
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-29
(#8792457@0)
-
你的提法confusing,如果对词义理解不透彻,就不要乱用,就好比不要乱用中文成语一样,这和说什么语言无关。
-hiker2(hiker);
2014-5-29
(#8792481@0)
-
呵呵,谁有意想乱用啊?
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-30
(#8792607@0)
-
正如兵哥所说,你imagine的情形几乎不可能发生,如果你对使用新词新用法加点小心的话。使用一种新用法,至少例句看过听过吧?没有就是乱用。
-hiker2(hiker);
2014-5-30
(#8792656@0)
-
对您进行猜测:1. 不常有 说 英语的环境,而且有大把的时间;2. 您的英语已经炉火纯青。
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-30
(#8794406@0)
-
Don't be afraid to make mistakes
-errands_boy(Errands Boy);
2014-5-30
(#8794414@0)
-
看场合吧。在语言上不是太赞同这种“试错”的方法。个人偏见,此法的结果基本上会是屡试屡错。
-hiker2(hiker);
2014-5-30
(#8794488@0)
-
I don't think so. you talk to your friends in daily life, no worries, but it's another story if you are invited to a dinner at Buckingham Palace, ha
-errands_boy(Errands Boy);
2014-5-30
(#8794496@0)
-
一北京哥们儿语言天赋高,学天津话很像。一次在天津跟人问路:”劝业场怎么走“,差点让人打了。原来他一口天津话,就站在劝业场附近问劝业场,人以为他故意消遣。这是真人真事,十几年前发生在一个朋友身上。
-grenet(奶爸);
2014-5-30
(#8792791@0)
-
话说二战时抓间谍,就是用跟人聊天的办法,聊只有当地人知道的运动,八卦 ,,,
-nowunderstood(明白了 );
2014-5-30
(#8792869@0)
-
lol,同样的事:一朋友,苏州人,能模仿一口地道上海话。在一个街口上问人淮海路怎么走,而他所处的街口能看见的下一个街口就是淮海路。lol
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-30
(#8794399@0)
-
Trust me, you will never be in that situation.
-onlook(且放白鹿青崖间);
2014-5-30
(#8794501@0)
-
why?
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-30
(#8794673@0)
-
Because the chance of your English being at that level is next to none.
-onlook(且放白鹿青崖间);
2014-5-31
(#8795073@0)
-
" chances of being " or "the chance of being"in this context?
-redneck(Cracker);
2014-5-31
{16}
(#8795090@0)
-
Good question . I'll leave it with your capable hands.
-onlook(且放白鹿青崖间);
2014-5-31
(#8795104@0)
-
should be “in your hands”
-wincity(红卫兵);
2014-5-31
(#8795190@0)
-
好的语感非一日之功。”混在老中里面“是不会有什么语感的。 哈哈哈。
-redneck(Cracker);
2014-5-31
{45}
(#8795267@0)
-
你指发音还是总体?
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-31
(#8795165@0)
-
both
-onlook(且放白鹿青崖间);
2014-5-31
(#8795204@0)
-
尽量用简单的词和句式,通俗易懂的,否则就算陈水扁说母语也会用错罄竹难书这个成语。
-gracexueli(懒猫);
2014-5-30
(#8794689@0)
-
是的,这正是我做的。用简单词句。于是,思考是大学生水平,说出来的语句却像是个小学的dropout。:(
-looksee(qiaoqiao);
2014-5-30
(#8794708@0)