This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 您觉得公司名称“York Region Standard Condominium Corporation No. 1234”如何翻译比较合适?谢谢。
-sbmartin(sbmartin);
2014-6-19
(#8832906@0)
-
类比北京第101中学。。约克区第1234渣打公寓公司。
-netizen(网民 - 勤能补拙);
2014-6-19
(#8833519@0)
-
Thanks.
-sbmartin(sbmartin);
2014-6-20
(#8834302@0)
-
i think 渣打 means Chartered - not "Standard" (easily get wrong idea because of the famouns Standard Chartered bank) . no ?
-win(秋天的菠菜);
2014-6-20
(#8834327@0)
-
渣打巴士,渣打飞机。。
-redneck(Cracker);
2014-6-20
(#8834426@0)
-
标准避孕工具公司.1,2,3,4 俱全. 翻译讲究信,达,雅. 还有广告功能.
-caa(1);
2014-6-20
(#8834428@0)
-
矮油我去。。。
-efsuca(采石矶);
2014-6-20
(#8834491@0)
-
GO GO GO
-redneck(Cracker);
2014-6-20
(#8834494@0)
-
渣,打飞机去鸟!
-efsuca(采石矶);
2014-6-20
(#8834562@0)
-
"No. 1234" , you said "1,2,3,4 俱全", I say "1,2,3,4 俱不全"
-win(秋天的菠菜);
2014-6-20
(#8834532@0)
-
英文不过关,取消入籍。
-blanc(勃朗峰);
2014-6-20
(#8834481@0)