This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / You know the ropes!
-softface(探长);
2014-7-23
(#8891216@0)
-
你又想搞甚?
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-23
(#8891264@0)
-
看成"搞基"。自个面壁五分钟一哈。
-icespeeder(Speeder On Ice);
2014-7-23
(#8891317@0)
-
You never know though.
-redneck(Cracker);
2014-7-23
(#8891322@0)
-
You know?
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892269@0)
-
Did you not say?
-redneck(Cracker);
2014-7-24
(#8892306@0)
-
I don't know what 搞基 means.
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892392@0)
-
基本建设"
-redneck(Cracker);
2014-7-24
(#8892435@0)
-
赞耳根干净!放狗不就知道了?
-icespeeder(Speeder On Ice);
2014-7-25
(#8894783@0)
-
我点会晤知呀?
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-25
(#8894788@0)
-
Methanol
-redneck(Cracker);
2014-7-25
(#8894889@0)
-
刚查到的新词?
-wincity(红卫兵);
2014-7-23
(#8891283@0)
-
See...The two, (红卫兵 and 蒲公英), make a pretty good pair ...
-redneck(Cracker);
2014-7-23
(#8891300@0)
-
No, it's we.
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892489@0)
-
Poor judgement, yet again.
-redneck(Cracker);
2014-7-24
(#8893777@0)
-
要是跑腿哥你又会换衣服面孔-啊,鱼竿真好!
-redneck(Cracker);
2014-7-23
(#8891336@0)
-
实事求是嘛
-wincity(红卫兵);
2014-7-23
(#8891467@0)
-
掰吖斯德
-redneck(Cracker);
2014-7-23
(#8891481@0)
-
You know the ropes!有两把刷子! -softface(探长); 14:11 (#8890633@0)
-softface(探长);
2014-7-23
(#8891375@0)
-
一哥们说:"我不想活了,我要上吊去!"。然后你说"You know where the ropes are."。简称"You know the ropes"。就系哽样简单!
-icespeeder(Speeder On Ice);
2014-7-23
(#8891414@0)
-
你到底想说啥?
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892258@0)
-
请君入瓮的意思。
-meisuowei(答非所问的太多了);
2014-7-24
(#8892262@0)
-
欢迎入瓮。
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892266@0)
-
Have you not jumped into it already?
-redneck(Cracker);
2014-7-24
(#8892309@0)
-
We enjoyed jumping, didn't we?
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892388@0)
-
high jump or long jump?
-redneck(Cracker);
2014-7-24
(#8892430@0)
-
deep jump
-dandelion1(蒲公英);
2014-7-24
(#8892484@0)
-
To succeed, jump as quickly and as deeply at opportunities as you do at conclusions.
-redneck(Cracker);
2014-7-24
(#8892501@0)