This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 有两句话不明白是什么意思:
HAPPY HABITS
* Take regular exercise. Get your body producing those depression-busting chemicals.
.*Sing. people who sing are happier. It's the people who have to listen to them who are unhappy. Be a singer.
-howtimeflies(goodolddays);
2002-10-14
{109}
(#797871@0)
-
直译快乐的(好)习惯:
1) 做些常规的(体育)锻炼,让身体产生抵抗(精神)压力的化学物质。
(注:产生什么物质不知道,但体育锻炼,让人的注意力和兴奋点下意识的转移应该是真的)
2) 唱歌:唱的人更快活些,那些被迫去听的人才不快活,(所以还是)唱吧!
(注:真唱?还是态度?您要是唱的不美,听的人还真的难受呢。)
-rootbear(啤酒(^v^));
2002-10-14
{294}
(#797906@0)
-
depression-busting 应该是一个词,做adjective. 如何翻译这样的组合词?
-howtimeflies(goodolddays);
2002-10-15
(#797953@0)