This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 把每个词的重音都读对了,对我来说是一个lifetime commitment。但是我引以骄傲的是:我认识的单词,绝大部分的重音我都能读对。而且我重音读不对的单词,有的我自己能够发现并改正,还有一些别人会给我指出来,之后我再也不会读错。
-heater(美帝苏修);
2011-2-23
{136}
(#6524624@0)
-
Support. I often hear wrong pronunciation of Markham.
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-23
(#6524852@0)
-
怎么个wrong法?太注重熏肉了?
-bdbs(不多不少);
2011-2-23
(#6524883@0)
-
强调 HAM
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-23
(#6524919@0)
-
多半是饿的。
-bdbs(不多不少);
2011-2-23
(#6524945@0)
-
呵呵。多谢support。不过Markham这个,中国人大部分都读错,只能说是他的名字起得不好,怨不得别人。还有另一个有趣的事情:我有个朋友的朋友,一个JJ,跟老外说话的时候,Markham这个词发音标准,半点不差;但一跟中国人谈话,就立刻变成“马克汉姆”。典型的见人说人话,见鬼讲鬼话。
-heater(美帝苏修);
2011-2-23
{149}
(#6524890@0)
-
哈哈,念对了怕那些不知道正确发音的人听不懂。中文也一样。你说“脚”色人人知道,你说“掘”色很多人一脸茫然。
-bdbs(不多不少);
2011-2-23
(#6524937@0)
-
我都是念成"马啃",把那里变成牧场。
-coolmao(酷猫*Zensunni);
2011-2-23
(#6524901@0)
-
大婶,想来西人是支持你,按西人理论,重音在HAM,前面的ar当尔发或者不发都无所谓.mk'ham is much better than '马克尔'哈姆
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6527995@0)
-
哈哈,你什么时候为我做的变性手术啊?
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528005@0)
-
rolia灌水勤,安能辨你是雌雄?
-coolmao(酷猫*Zensunni);
2011-2-24
(#6528016@0)
-
Let it remain as a mystery. hahaha
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528024@0)
-
半男半女兄,那你说Mississauga怎么读?按理论,不就是m 尔s尔'骚g尔=么色'骚各?今晚以前我一概是 密西骚夹
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528045@0)
-
Whatever. 么色'骚各 is somewhat close.
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528051@0)
-
搞错了,我把你和那谁弄混了。那谁我一下没想起来。
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528025@0)
-
米姐?
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528038@0)
-
好象是~你们两我常弄错
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528047@0)
-
米姐跟我一样,也是好人
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528059@0)
-
都是女的?女子人?
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528079@0)
-
No
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528081@0)
-
你听哪个西人说的?
-wincity(戒书的红卫兵);
2011-2-24
(#6528288@0)
-
教书的,靠这个吃饭的,理论很多的,那种。不过我总算明白了,同样一个i这音标,在不在重读的位置,发音完全两样。试比较: industry 和 dolphin
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528302@0)
-
你误解人家刺儿大婶了。
-wincity(戒书的红卫兵);
2011-2-24
(#6528313@0)
-
haha,我曾经的一个问题.那时候的单词是背出来的.现在变成文盲了,单词都是听回来的,读是不会读错了,可是拼不出来.(或者不确定拼的一定对).
-cocotea(可可茶-兔子不睡觉);
2011-2-23
(#6524928@0)
-
把听来的英语变成自己的,这是高手一个更高的境界。
-heater(美帝苏修);
2011-2-23
(#6524983@0)
-
在HOLY MOLY的首肯下,结合西人名师的指导,我总结了一下:一个词(3个音节之内,含), 只有一个重音,这个重音要发完美,自信。其他的元音,全部去声,不发,或者就是单发前面的辅音,带个很微弱的“尔”的音。老师为了让我知道这个"尔"怎么发,就问我,音标里面,b怎么读。就是单读辅音b的那后面一点小嘘嘘~
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
{94}
(#6528077@0)
-
moving along
-thornthorn(Holy Moly);
2011-2-24
(#6528097@0)
-
应该是那种非复合词才适用这个规律。wheelchair, downtown, meanwhile这类单词应该不是这样讲的。
-heater(美帝苏修);
2011-2-24
(#6528188@0)
-
有些词是双重音的,当然就例外了。这个规律,对于大部分的re-, in, dis, en, ab, con, 之类的前缀,是个一点就通的好方法:几乎所有前缀中的元音,都得相当地弱化。
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528242@0)
-
西师嘱我,说话呢,不明白的元音,就混过去,或者只挑自己熟悉那几个,发好了,猛用。最忌讳:不重读重读(一定发错音,还特响亮)。他说听到重读错误,第一反应是不明白这个词的意思。可见重读很重要(其实他们的听力就是=只听重读)
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528322@0)
-
这个观点我和很多人提过,相当一部分人不相信,说你又不是洋人你咋知道?(#6374238@0)
-heater(美帝苏修);
2011-2-24
(#6528346@0)
-
我这老师很敬业,一个一个词纠正我。问了他轻重,他说,元音发得不准确,对他来讲,几乎不是问题,(语感纠正),除非正好这个错误可以理解为另外一个词,整句话还通。发错重音,那是不可救药的当头棒喝,如武松听到虎啸一般,什么酒都得醒过来。
-bricksonly(鑫鑫鑫);
2011-2-24
(#6528374@0)