This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / "It's enough for you to be able to stand firmly on wood. Don't so easily "感情又被伤害了".____"firmly", instead of "firm" (#8445592@0) . Can anyone explain to me what this means?
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446024@0)
-
语言除了有章法,rule, grammar ,还要有特色,味道。"错"不一定是"错",而是味道。比如,you look good, 狗屁 grammar ,人还不是都说
-win(秋天的菠菜);
2013-10-31
(#8446043@0)
-
Thanks. “I don't know nothing” .... Is "stand firmly on wood" an English expression?
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446056@0)
-
搞错没?“I don't know nothing", or “I don't have nothing" 主要是美国的非洲裔人士用语。
-mingyangli(Life is a journey);
2013-10-31
(#8446519@0)
-
Ha Ha Ha... Holla, aight. Be a playa.
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446533@0)
-
太给力啦!
-blankbliss(给我一个空间);
2013-10-31
(#8446510@0)
-
why you look good, 狗屁 grammar
-wincity(红卫兵);
2013-10-31
(#8446529@0)
-
LOL
-noobody(水皮);
2013-10-31
(#8446535@0)
-
why LOL?
-wincity(红卫兵);
2013-10-31
(#8446544@0)
-
你个问题青年 :D
-noobody(水皮);
2013-10-31
(#8446555@0)
-
你个问题青年 :D -noobody(水皮); 18:20 (#8446555@0)
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446628@0)
-
水皮有什么问题?
-wincity(红卫兵);
2013-10-31
(#8446646@0)
-
Why are you interrogating me?-wincity(红卫兵); 18:13 (#8446544@0)
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446662@0)
-
真能扯。
-onlook(漫步);
2013-11-1
(#8447000@0)
-
我英语太差,谁能给解释解释第二句Don't so easily 是什么意思?
-vicky2007(vicky);
2013-10-31
(#8446602@0)
-
That's one of my puzzles too.
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446626@0)
-
访问学者写的你也敢质疑!访问学者懂吗?翻成英文吓死你!visit studyer!
-bhygg(本尊);
2013-10-31
(#8446640@0)
-
酱油哥说你两个字都有语法错。
-wincity(红卫兵);
2013-10-31
(#8446652@0)
-
对不起,Is it better to say " visiting scholar "?
-redneck(Cracker);
2013-10-31
{43}
(#8446656@0)
-
今天的主题是发糖。。。你怎么在这? 有人说, 有中国人在家关灯上网, 不给要糖的小朋友开门, 难道就是你~~~~~
-pa2(小叶子之每逢佳节胖三);
2013-10-31
(#8446693@0)
-
刚送走一帮可耐的小盆友, 下一波又在按铃呢.
-redneck(Cracker);
2013-10-31
(#8446694@0)